Andrae Crouch: Through it all. Crouch (1942-2015) was een gospelzanger en tekstschrijver uit San Francisco. Hij won diverse Grammy Awards voor zijn gospelsoul producties, zo vertelt Wikipedia. Eén van zijn songs die beklijven is “Through it all”, oftewel: “Door dit alles”.
Björn Quint
Björn Quint zong een aantal jaren terug dit nummer. Hij werd begeleid op keyboard en het geheel werd eenvoudig opgenomen “tussen de schuifdeuren”. Het blijft een mooie uitvoering van dit wereldberoemde nummer dat ons bepaalt bij het vertrouwen dat een gelovige mag hebben in zijn Heer en Heiland, wat er ook gebeurt en waar we ook zijn of naar toe gaan.
Vertaling Through it all
Hierbij de letterlijke vertaling van “Through it all”. (originele lyrics) Andrae Crouch: Through it all
Door dit alles Ik heb veel tranen en verdriet gehad, Refrein Ik ben naar veel plaatsen geweest, Refrein Ik dank God voor de bergen, Refrein
Ik had veel vragen voor morgen ,
er waren tijden dat ik niet goed en kwaad niet van elkaar kon scheiden.
Maar in elke situatie, gaf God me de gezegende troost dat mijn beproevingen mij sterker maken.
Door dit alles, door dit alles,
heb ik geleerd om te vertrouwen op Jezus,
heb ik geleerd te vertrouwen op God.
Door dit alles, door dit alles, heb ik geleerd om afhankelijk te zijn van Zijn Woord.
ik heb veel gezichten gezien,
er waren tijden dat ik mij zo alleen voelde.
Maar in mijn eenzame uren,
ja, die kostbare eenzame uren,
laat Jezus me weten dat ik Hem toebehoor.
en ik dank Hem voor de valleien,
Ik dank Hem voor de stormen, waar hij mij doorheen leidde.
Want als ik nooit een probleem had gehad,
zou ik niet weten dat God ze kon oplossen,
en zou ik nooit geweten hebben wat geloof
in God kon doen.
Andrae Crouch: Through it all
Andrae Crouch: Through it all